====== Fait divers ====== ^ Français ^ Allemande ^ | masquer la vue | die Sicht versperren | | le témoin (occulaire) | (Augen-)Zeuge | | échapper à | entkommen | | se rendre | sich ergeben | | le gyrophare | Blaulicht | | (le drame) se produire | (Das Drama) ereignet sich | | l'otage //m.// | Geisel | | neutraliser | in Schach halten, außer Gefecht setzen | | actionner le signal d'alarme (relié au commissariat) | den Alarm auslösen (verbunden mit der Polizei) | | l'alerte //f.// | Alarm | | désarmer | entwaffnen | | commetre un crime | ein Verbrechen begehen | | l'intervention de la police //f.// | Einschreiten der Polizei | | le butin | Beute | | emporter une somme de ... | eine Summe von ... mitnehmen | | la salle des coffres | Schließfachraum | ===== types des délits ===== ^ Français ^ Allemande ^ | le hold-up | bewaffneter Raubüberfall | | le crime | Verbrechen | | le vol | Diebstahl | | le meurtre | Mord | | l'effraction //f.// | Einbruch | ===== types des malfaiteurs ===== ^ Français ^ Allemande ^ | le malfaiteur | Verbrecher | | le bandit | Räuber | | le gangster | Gangster | | l'assassin //m.// | Killer, kaltblütiger Mörder | | le cambrioleur | Einbrecher | | l'espion //m.// | der Spion | | le faussaire | der Fälscher | | le kidnappeur | Entführer | | le meurtrier | Mörder | | le pyromane | Brandstifter | | le racketeur | Erpresser | | le terroriste | Terrorist | | le voleur | Dieb | ===== accident ===== ^ Français ^ Allemande ^ | heurter //qn./qc.// | aufprallen, anfahren | | rentrer dans //qc.// | ::: | | se rentrer dedans //(dans ...)// | ::: | | se retourner //(en voiture)// | sich überschlagen | | faire des tonneaux | ::: | | avoir le droit der passer avant une autre voiture | Vorrang haben | | avoir la priorité | ::: | | avoir de la veine | Glück haben | | avoir de la chance | ::: | | bon pour la ferraille | ::: | | rouler à 60 kilomètres à l'heure | mit 60 km/h fahren | | faire du 60 | ::: | | être pale | blass sein | | avoir l'air de mauvaise humeur | ::: | | en faire une tête | ::: | | terminer la course dans le fossé | im Strassengraben landen | | se retrouver dans le fossé | ::: | | éviter | verhindern | | respecter la priorité | den Vorrang beachten | | se tuer | tödlich verunglücken | | au volant | am Steuer | | le vehicule | das Fahrzeug | | la course-poursuite | Verfolgungsjagd | | commettre une imprudence | eine Unvorsichtigkeit begehen | | griller un feu rouge | eine rote Ampel überfahren | | démarrer | losfahren | | (une course-poursuite) s'engagner | eine Verfolgungsjagd beginnen | | rattraper //qn.// | jem. einholen | | doubler //qn.// | jem. überholen | | précéder | voranfahren | | lancer | beschleunigen | | négocier un virage | eine Kurve nehmen | | l'occupant | Beifahrer | | être éjecté du vehicule | aus dem Fahrzeug geschleudert werden | | sur le coup | sofort | ==== conséquences ==== ^ Français ^ Allemande ^ | se sortir indemne d'un accident | ohne einen Kratzer davonkommen | | sortir de la voiture sans la moindre égratignure | ::: | | hors d'usage | total beschädigt, nicht mehr zu verwenden | | complètement abimé | ::: | | bousillé | ::: | | subir des dégâts | Schäden erleiden | | en prendre un coup | ::: | ==== des mots ==== ^ Français ^ Allemande ^ | la ceinture de sécurité //(mettre ...)// | Sicherheitsgurt | | le pare-choc | Stoßstange | | le piéton | Fußgänger | | le passage clouté | Zebrastreifen |